
Роальд Дал «Коняка Фокслі та інші дорослі оповідання»
-
Роальд Дал – справжній добрий велетень англійської (уельської) літератури. Його ім’я увійшло в історію як одного із найвидатніших англійських письменників ХХ століття.
Шанувальників творчості Роальда Дала можна знайти в кожному куточку планети. Письменник дуже любив дітей і протягом свого життя допомагав важко хворим діткам.
«Якщо ти маєш добрі думки, вони линутимуть із тебе, як сонячні промені, й робитимуть тебе найвродливішою людиною» (Роальд Дал)
Його «Матильда» давно вже знайома нашому читачеві не лише за книгою, але й в численних екранізаціях. «Великий Дружній Велетень», в якому легко помітити історію автора та його онуки, став хорошим прикладом англійської дитячої літератури, в якій переплелась мораль, взаємодопомога, дружба, любов, відмінний гумор та дотепність. Її часто називають книгою №1 дитячої літератури.
«Просто читай, і нехай слова пестять твій слух, немов музика» (Роальд Дал «Матильда»)
«Коняка Фокслі» – серія із 16 коротких історій, які спонукають читача поглинати історію одна за одною і радити друзям, особливо якщо полюбляєте чорний гумор.
Роаль Дал запрошує помандрувати дорослими оповіданнями, які були написані впродовж 1945-1975 років. Радить повільно читати сторінку за сторінкою, очікуючи на фінал, іноді неочікуваний, подекуди дивний, але попри все дуже цікавий.
Історії в книзі зовсім не пов’язані між собою, дещо спільне можна побачити лише у певних розв’язках. Важко не помітити біографічність у його оповіданнях. Наприклад, в оповіданні «Мадам Розетта» відчуваємо військовий досвід автора, адже в час Другої світової війни Роальд Дал був льотчиком.
Інтелектуальна проза, насичена прямолінійністю, іронією, дотепними ремарками, сподобається справжнім поціновувачам британської літератури.
Реалістичність, простота, правдиві персонажі, з яких можна посміятися або яким можна щиро поспівчувати, додає унікальності цій книзі.
«Не впадай у відчай! На світі немає нічого неможливого!» (Роальд Дал)
Неймовірний переклад майстра своєї справи Віктора Морозова дає легкість у читанні, витонченості англійському смаку, прохолоди дощової Англії у літній сонячний день, дотепного, подекуди чорного гумору, адже часто Роальда Дала називають «майстром чорного гумору».
Завдяки цій книзі ваш читацький досвід збагатиться на ще одну інтелектуальну книгу.
беріть читати: Роальд Дал “Коняка Фокслі та інші дорослі оповідання” (переклад з англійської Віктора Морозова). А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2017 р., 364 с.
- 22 Червня