Роальд Дал «Коняка Фокслі та інші дорослі оповідання»

  • Роальд Дал «Коняка Фокслі та інші дорослі оповідання»

    Роальд Дал – справжній добрий велетень англійської (уельської) літератури. Його ім’я увійшло в історію як одного із найвидатніших англійських письменників ХХ століття.

    Шанувальників творчості Роальда Дала можна знайти в кожному куточку планети. Письменник дуже любив дітей і протягом свого життя допомагав важко хворим діткам.

    «Якщо ти маєш добрі думки, вони линутимуть із тебе, як сонячні промені, й робитимуть тебе найвродливішою людиною» (Роальд Дал)

    Його «Матильда» давно вже знайома нашому читачеві не лише за книгою, але й в численних екранізаціях. «Великий Дружній Велетень», в якому легко помітити історію автора та його онуки, став хорошим прикладом англійської дитячої літератури, в якій переплелась мораль, взаємодопомога, дружба, любов, відмінний гумор та дотепність. Її часто називають книгою №1 дитячої літератури.

    «Просто читай, і нехай слова пестять твій слух, немов музика» (Роальд Дал «Матильда»)

    «Коняка Фокслі» – серія із 16 коротких історій, які спонукають читача поглинати історію одна за одною і радити друзям, особливо якщо полюбляєте чорний гумор.

    Роаль Дал запрошує помандрувати дорослими оповіданнями, які були написані впродовж 1945-1975 років. Радить повільно читати сторінку за сторінкою, очікуючи на фінал, іноді неочікуваний, подекуди дивний, але попри все дуже цікавий.

    Історії в книзі зовсім не пов’язані між собою, дещо спільне можна побачити лише у певних розв’язках. Важко не помітити біографічність у його оповіданнях. Наприклад, в оповіданні «Мадам Розетта» відчуваємо військовий досвід автора, адже в час Другої світової війни Роальд Дал був льотчиком.

    Інтелектуальна проза, насичена прямолінійністю, іронією, дотепними ремарками, сподобається справжнім поціновувачам британської літератури.

    Реалістичність, простота, правдиві персонажі, з яких можна посміятися або яким можна щиро поспівчувати, додає унікальності цій книзі.

    «Не впадай у відчай! На світі немає нічого неможливого!» (Роальд Дал)

    Неймовірний переклад майстра своєї справи Віктора Морозова дає легкість у читанні, витонченості англійському смаку, прохолоди дощової Англії у літній сонячний день, дотепного, подекуди чорного гумору, адже часто Роальда Дала називають «майстром чорного гумору».

    Завдяки цій книзі ваш читацький досвід збагатиться на ще одну інтелектуальну книгу.

    (с) Ірина Підгородецька

     

    беріть читати: Роальд Дал “Коняка Фокслі та інші дорослі оповідання” (переклад з англійської Віктора Морозова). А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2017 р., 364 с. 

    • 22 Червня
Переглянути ще