книги видавництва ArtHuss

  • книги видавництва ArtHuss

    Так, війна зачепила всіх і все в нашій країні. Та не здаємось і продовжуємо боротьбу!
    Хочемо розказувати вам про книжки, але крізь розповіді видавництв:
    як їм працюється зараз, які виклики, результати, про думки та нові сенси.

    Сьогодні на наші кілька запитань відповіла команда видавництва AtrHuss.
    Це наші друзі-партнери, а їхні книги дуже варті уваги тих, хто цікавиться

    • мистецтвом,
    • фотографією,
    • графічною анімацією,
    • сторітелінгом,
    • архітектурою та дизайном інтер’єрів,
    • українською модною індустрією,
    • хто любить артбуки і книжки, які гортаючи, наче береш участь у творенні чогось прекрасного.

    Як зараз працює видавництво?
    Працюємо з впевненістю у майбутньому. І звісно ж, додали можливість допомоги ЗСУ (надрукували тематичні листівки з ілюстраціями Андрія Єрмоленка, кошти з продажу яких надсилаємо на потреби армії).
    Щодо книг, то видавництво ArtHuss пробує повернутися на довоєнний ритм роботи.
    Раніше ми могли готувати по дві книги на місяць і поступово це вдається і зараз.
    Від початку повномасштабного вторгнення ми видали кілька новинок: «Мапа історій користувача», «Як знімати неймовірні портрети», «Як дизайн спонукає нас думати», а також надрукували нові тиражі книг, що скінчилися.
    Посилки надсилаємо новою поштою по Україні, раз на тиждень, щоб не наражати команду на небезпеку і економити паливо країні. Читачі з розумінням ставляться до таких змін.

    В який момент ви зрозуміли, що пора відновлюватись після 24 лютого?
    Ми відновили роботу через місяць. Гадаємо, ця пауза була необхідною для того, щоб оговтатися і скучити за активністю. Читачі почали цікавитися, чи можна придбати книгу, а редактори і дизайнери писали у спільному чаті про нові проєкти. До того ж, наші книги теж є частиною інформаційної боротьби та інформування про українську культуру.
    Це укріплює країну.

    Чи є щось, що переосмислилось в організації робочих процесів, ваших принципів чи місії видавництва?
    Місію видавництва ми колись сформулювали як
    «Розширити світогляд читачів, наповнити життя красою та естетикою. Розвивати креативну професійну спільноту».
    Місія лишається актуальною. Адже знання ― неоціненний ресурс, який можна носити у своїй голові, де би ви не були.
    Щодо організації роботи, то ми налагодили чудову віддалену систему ще під час пандемії ковіду. Кожен член команди працює на відстані і робить свою частину роботи.

    А як ви ставитесь до російськомовних книг?
    Ми українське видавництво, тож видаємо книги українською.
    Це принципова позиція.
    Наша аудиторія ― українська професійна спільнота та жителі України, ми хочемо розвивати видавничу справу тут. А російською хай друкують росіяни.
    Чесно кажучи, на початку нашої діяльності ми надрукували книгу російською, це було чудове деталізоване двотомне дослідження української музикознавиці. Воно було унікальне і у нас не було можливості зробити переклад, бо це б затягнуло видання книги.
    Проте пізніше, коли ми отримували пропозиції видати книги російською, ми перекладали їх на українську. Наприклад, так сталося із книгою «Відтворення шрифтової спадщини». Це важлива книга для українських типографів, тож для нас логічно видати її саме українською.

    Яке місце у вашій роботі посідають бібліотеки? Як, на вашу думку, бібліотекам покращити свою роботу, особливо зараз, коли наше суспільство прагне і має шанс дійсно розвиватися (і після перемоги)?
    Звісно, бібліотеки важливі. Це можливість для кожного знайти і прочитати унікальні книги. Це місце для досліджень, і щоб побути в тиші, сконцентруватися на читанні.
    Ми з радістю взаємодіємо з бібліотеками, надсилаємо примірники книг.
    Проте гадаємо, щоб покращити свою роботу, бібліотекам потрібно бути більш відкритими.
    Ми часто стикалися з відповідями, коли наші книги не хотіли прийняти бібліотеки, мовляв, книги специфічні. Хоча насправді книги про дизайн будуть цікавими кожному, адже дизайн оточує нас щодня, книги про ілюстрацію будуть корисними кожній творчій особистості. Нон-фікшн про мистецтво чи українську культуру ― теж для кожного.
    Тож, певно, наша єдина порада для бібліотек: бути відкритими до нового, впроваджувати зміни, йти назустріч. Тоді бібліотеки зможуть стати культурними просторами, об’єднувати спільноту у своєму просторі.

    Яка книга стала найпопулярнішою в час повномасштабної війни?
    Можемо назвати 5 книг, які замовляли найчастіше за ці 4 місяці:
    1. Наука дизайну та форми
    2. 65 українських шедеврів
    3. Як знімати неймовірні фотографії
    4. Сторітелінг у фотографії
    5. Як дизайн спонукає нас думати

    Тобто як бачимо, читачі вирішили зайнятися самоосвітою у сфері дизайну та фотографії. І це чудово, бо такі навички корисні як і зараз, так і для розбудови країни потім.
    Також дуже втішені бачити книгу “65 українських шедеврів”: ми запланували видати її ще до вторгнення і раді, що вдалося. Це книга української мистецтвознавиці Діани Клочко, яка пробує переосмислити український мистецький канон і виокремити 65 значимих робіт: від VII століття до 1990-х. Вона нагадує, чий Малевич, чому Шевченко – видатний художник, і як виглядає українське ню.

    P.S.
    Читачам хочемо побажати натхнення. Адже в Україні живуть сміливі та допитливі люди, відкриті до нового, шукачі правди, готові ризикувати та надихатися. І це наші читачі. Ми разом творимо історію, створюємо українське і показуємо нас світу. Креативних, розумних, натхненних.

    ***

    Читайте книги ArtHuss в нас у бібліотеці, розташованій у Центрі Шептицького (спеціальна полиця видавництва на 3 поверсі, або в читальних залах).

    А також купуйте книги на сайті ArtHuss.

    І пам’ятайте, на книжки завжди є час, бо це також і те, що нас формує.
    Бережіть себе!
    Віримо в Україну!

    • 1 Липня
Переглянути ще