
14 книг до Міжнародного дня рідної мови
-
«Поки житиме мова, житиме й народ, як національність; не стане мови – не стане й національності: вона геть розпорошиться поміж дужчих народів…» (Іван Огієнко (митрополит Іларіон)
Сьогодні Міжнародний день рідної мови! Започаткований на ХХХ сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО, що проходила 1999 року в Парижі, де було оголошено “підтримку мовного та культурного різноманіття та багатомовності”.
Ми зібрали книги, науково-популярні видання, словники для вдосконалення української мови, дослідження її історії, охорони та відстоювання (якщо буде потрібно).
Книги зможете знайти в 2 читальному залі або в нашому електронному каталозі.
- 21 Лютого
-
“Про українську мову й українську справу” Михайло Грушевський
Про проблеми мови не лише з погляду філологічних мотивів та аргументів, а зі становища українського питання взагалі.
“Оце найважливіше тепер – спільна жива робота, рух, поступ. Бо час горячий, час не стоїть, час такий, що не повториться вдруге! Боронь Боже його втратити” (с) Михайло Грушевський
-
“Рідна мова. Науково-популярне видання” Іван Огієнко (митрополит Іларіон)
Мовознавчі твори автора, які відібрані до цієї книги, в Україні ніколи (за винятком першого) не друкувалися.
“Народ, що не розуміє сили й значення рідної мови й не працює для збільшення культури її, не скоро стане свідомою нацією й не стоїть на дорозі до державности”. (с) Іван Огієнко
-
“Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії (1947-1953)” Юрій Шевельов
Ця книга містить мовознавчі дослідження західноєвропейського періоду (1947–1953 рр.) визначного українського вченого Юрія Шевельова.
Про питaння icтopiї укpaїнcькoї мoви. Видання будe цiкaвим для нaукoвцiв-фiлoлoгiв, cтудeнтiв, виклaдaчiв. І для тих, хто ніколи не читав такі праці.
-
“Буквар миру” Григорій Сковорода
До видання увійшли вибрані твори українського філософа, письменника й богослова Григорія Сковороди: байки, поезії, притчі, листи, переклади. Підходить для сімейного читання, тому що і дорослі, і діти знайдуть у цих простих і мудрих рядках свій сенс. Книга ілюстрована старовинними гравюрами, що їх дуже любив сам автор.
Вся атмосфера книги – “Любов – це Божа присутність”. І як гарно говорити про любов рідною мовою!
-
“Культура слова. Мовностилістичні поради” Олександр Пономарів
Поради вибору слів, вимови, наголосів, правильної побудови речень для найкращого висловлення думки в різних стилях української мови.
Для студентів, викладачів, науковців, редакторів, лекторів, журналістів. І якщо ви читаєте цю статтю, то й для вас!
“Величезна кількість помилок пояснюється тим, що тривалий час серед багатьох українців українська мова не виконувала функцій рідної мови, якою думають, спілкуються в усіх сферах життя, мріють і снять, радіють і сумують. Вона була непотрібним додатком до іншої, престижнішої мови. У деяких дітей, на думку їхніх батьків, від української мови навіть боліла голова, і тих дітей звільняли від вивчення рідної мови”. (с) О. Пономарів
-
“Як ми говоримо” Борис Антоненко-Давидович
Книжка присвячена чистоті української мови. Адресується тим, хто дбає про культуру й прагне запобігти помилковому слововживанню, перебороти лексичну розбіжність у визначенні однакових понять, уникнути невластивих українській мовній традиції зворотів і висловів.
“З усього сказаного ми бачимо, що мова — це щось далеко більше за механічний зв’язок між людьми, це — відбиток свідомості людини, це — прояв її. З того, як говорить та чи та людина, можна уявити собі загальний розвиток цієї людини, її освіту й культурний рівень”. (с) Борис Антоненко-Давидович
-
“Арґо в Україні” Олекса Горбач
Це дисертація. Арґо – особлива умовна (таємна) мова, що використовується певною групою людей (за будь-якою ознакою), щоб запобігти розумінню їхніх розмов людьми з-поза групи (жаргон).
Книга має вагоме наукове значення для української соціолінгвістики, діалектології, лексикології й культури загалом. У праці ґрунтовно проаналізовано джерела до вивчення арґо в Україні (професійні арґо, арґо злодіїв, тюремників, каторжан, безпритульних, школярів і студентів та ін.).
-
“Словник рим української мови” Святослав Караванський
Cлoвник pим укpaїнcькoї мoви, уклaдeний як лiнгвoгpaфiчнa мoдeль фopмaльнoгo нaгpoмaджeння звукoвиx cигнaлiв мoвним цeнтpoм людини.
Тут є пpaктичнo вci пoxiднi фopми cлiв. Кожен тут знaйдe нeвичepпнe джepeлo pимoтвopчocті.
“Українська мова мала й має низку мовних рис, які змушували наших молодших «старших» братів вдаватися до забороненого у цивілізованому світі мовного геноциду – лінгвоциду, який ішов у парі зі сталінським періодом історії СССР. Лінгвоцид української мови та інших «республіканських» мов був насправді державною політикою країни перемігшого соціялізму”. (с) Святослав Караванський
-
“Фразеологія перекладів Миколи Лукаша” Олександр Скопненко, Тетяна Цимбалюк
Словник-довідник – перша в історії української лексикографії спроба описати індивідуально-авторську мову перекладів видатного українського перекладача, літературознавця, лексикографа другої поло. XX століття Миколи Лукаша.
До словникового реєстру ввійшло понад 6 тисяч фразеологізмів, паремій, усталених порівнянь, перифраз, тавтологічних словосполучень, усталених порівнянь, побажань, клятв, божби, прокльонів, виразів розмовних кліше, уживаних у мові Лукашевих перекладів.
Цінно – показано багатство та розмаїття нашої з вами мови.
-
“Свого не цурайтесь. Твори українських письменників про рідну мову” упоряд. В. Лучук
Відновлена й відредагована за авторським машинописом антологія буде цікава всім, хто не лише шанує рідну мову, але й цікавиться висвітленням її долі у творчості українських письменників.
З перших сторінок:
“… на москалів не вважайте, нехай вони пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У їх народ і слово, і у нас народ і слово. А чиє краще, нехай судять люди.” (с) Т. Шевченко
-
“Бо то не просто мова, звуки..” Іван Дзюба
Статті автора на захист української мови, надруковані у 1988 році в газеті “Вечірній Київ”. Повторне видання доповнене новішими публіцистичними виступами автора, цікавими листами-відгуками на його статті, в яких є корені сучасної мовної ситуації у нашій державі.
“Так усе ж таки: є проблема чи нема?” (один із розділів книги)
-
Понад 250 документів та висловлювань видатних людей про мову. У ній висвітлено роль мови в житті народу, історичну долю української мови, різного роду статистичні дані та питання співвідношення мови і патріотизму.
“Вашій увазі на Ваш суд пропонується книга “Мова – народ”. Вона є результатом багатолітньої праці укладача (читання, виписування, систематизація, обдумування). Укладач має за мету донести до читача висловлювання різних, переважно великих, людей про мову, що містяться в сотнях книг, часто малодоступних” (с) Олекса Тихий
-
“Мовою бестселерів. Сучасний словник живої мови” Тарас Береза
Сучасний словник живої мови «Мовою бестселерів» розкриває фразеологічне багатство рідної мови. Автор опрацював 2933 усталених та оказійних висловів української та світової літератури. Словник занурить Вас у безмежний океан фразеологізмів. 600 творів від найкращих майстрів художнього пера.
“Як і наше життя – у Словнику переплелися вислови з різними відтінками, серед них: формальні, іронічні, жартівливі, ба навіть зневажливі” (с) Тарас береза
-
“Походження мови. Як ми навчилися говорити” Деніел Еверетт
Людство має перевагу перед усіма земними створіннями: ми постійно говоримо один до одного. Але як ми набули цього вміння?
Книжка про комплексну історію еволюції мовлення, починаючи від етапу появи мовленнєвого апарату до складної системи із семи тисяч мов, яка є зараз у світі.
“Мoвa пoчинaлacя нe iз жecтiв, нe зi cпiву і нe з нacлiдувaння звукiв твapин. Мoви зpocли з культуpнo зумoвлeниx cимвoлiв. Люди впopядкoвувaли цi cимвoли тa будувaли з ниx символи вищого порядку” (с) Деніел Еверетт